大學(xué)英語四級(jí)寫作高分突破的主要障礙
大學(xué)英語四級(jí)寫作高分突破的主要障礙
我相信許多老師在多年的教學(xué)和閱卷經(jīng)歷中發(fā)現(xiàn),四級(jí)寫作是學(xué)生費(fèi)時(shí)多而成績總難盡如人意的項(xiàng)目。下面是小編為您收集整理的大學(xué)英語四級(jí)寫作高分突破的主要障礙,供大家參考!
大學(xué)英語四級(jí)寫作高分突破的主要障礙
縱觀歷年考生的作文試卷,我們發(fā)現(xiàn)影響考生寫作的主要障礙為下列問題:
一、扣題不緊
扣緊主題寫作的關(guān)鍵即是審題。審題是應(yīng)試寫作關(guān)鍵性的第一個(gè)步驟,它決定著能否正確表達(dá)思想,即是否切題的問題。
寫四級(jí)作文時(shí),首先要做到切題。如果所寫文章離題萬里,即使表達(dá)再優(yōu)美也不能得高分。要做到切題,審題是關(guān)鍵的一步。遺憾的是很多考生拿到試題后只是草草地看一眼就下筆,結(jié)果是事倍功半。
考生拿到作文題目之后,首先要仔細(xì)地分析題目的類型及其提供的線索,并以此為根據(jù)決定文章的主題,從哪些方面展開,用哪些方法展開,采取什么銜接手段,這些都是在下筆之前必須解決的問題。
二、表述不準(zhǔn)
許多考生構(gòu)思時(shí)激情萬千,但由于英文水平有限,結(jié)果寫出來的東西要么支離破碎,詞不達(dá)意,要么錯(cuò)誤連篇,影響了整體,難以得高分。究其原因,常常是語言表述方面的問題。根據(jù)筆者的教學(xué)體會(huì),學(xué)生表述方面的問題主要存在以下方面:
1、詞匯障礙
對(duì)大多數(shù)考生而言,詞匯是英語寫作的大難關(guān)。同一作文題目,用漢語寫易如反掌,用英文寫卻倍感艱難,總是覺得筆力笨拙,詞不達(dá)意,總是在同義、近義詞中猶豫不決,難以取舍。為了解決這些問題,他們或是生拼硬套,或是用漢語代替,從而造出一些不倫不類、模棱兩可、支離破碎、令人費(fèi)解的詞語和句子,致使所要表達(dá)的思想意義含糊,表述不確。
在英語作文中因詞匯貧乏而引起的問題是多種多樣的。它阻礙信息的傳遞,影響思想的表達(dá),甚至引起誤解,造成不良后果。要真正攻克這些難關(guān),考生必須嚴(yán)格要求自己,做到精讀、博覽、多寫、多練,在加強(qiáng)閱讀和寫作的基礎(chǔ)上,不斷地鞏固和擴(kuò)大詞匯量,熟練地掌握英語寫作中的常用詞語及表達(dá)方式,弄清同義、近義詞之間的差別,盡量縮小與教學(xué)大綱要求之問的距離,以切實(shí)提高英語書面表達(dá)思想的能力。
2.中式英語障礙
中式英語(Chinglish)是考生作文中常見的毛病之一。這種英語在詞法、句法、語法及修辭等方面同漢語類似,但卻同地道的英語大相徑庭。例如有些學(xué)生把“胸有成竹”寫成“There is a stick in thestomach.”,把“取長補(bǔ)短”寫成“Take others’length to increaseown’s shortage.”,把“望穿秋水”寫成“See through the autumn wa—ter.”等等。
中式英語是受漢語的影響而產(chǎn)生的,在英語初學(xué)者中屢見不鮮。
它像陰影一樣,籠罩著外語學(xué)習(xí)的全過程,給外語學(xué)習(xí)者造成種.種錯(cuò)覺,設(shè)置重重障礙,是英語作文參試者又一道“難以逾越”的障礙。通過考生的作文,我們不難看出,很多考生因受其母語——漢語的影響,在寫英語作文時(shí),不僅用漢語作文的方式去思考、構(gòu)思、選詞造句,個(gè)別考生甚至先用漢語寫,然后再逐字逐句把其翻譯成英語。
大學(xué)英語六級(jí)寫作句型策略
句子是表達(dá)一個(gè)完整意思的語言單位。成功的作品是由清晰而合乎語法規(guī)則的句子組成的。然而一個(gè)好的句子除了用詞準(zhǔn)確,無拼寫錯(cuò)誤和語法錯(cuò)誤,能夠準(zhǔn)確表達(dá)作者的意思外,還必須具有結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),通暢順達(dá)、簡潔生動(dòng),完整連貫等特點(diǎn)。
一、句子要簡潔
英國文豪莎士比亞的名言“Brevity is the soul of wit.”相當(dāng)于漢語的“言貴簡潔”。寫作要求精練,因?yàn)?,簡潔的表達(dá)能起到更加強(qiáng)調(diào)的作用。我們要寫出效果好、表達(dá)通暢的文章,就要想方設(shè)法做到以下幾點(diǎn):
1.避免使用空洞、多余的短語;2.避免過多地使用較長的句子結(jié)構(gòu),如并列句和從屬句等;3.避免不必要的重復(fù)。
請(qǐng)看下面各例:
1.()wing to the fact that I had a lot of work to do。it wasn’tpossible for me to accept their invitation.本句要表達(dá)的意思很簡單,可是一堆空洞的短語使句子顯得很累贅,改為下面的句子就簡潔明了多了。
1.was too busy to accept their invitation.2.He is a man who is honest,who always pays his iust debts,and who observes the golden rules in his dealings with others,英語中比較重要的從屬概念可用從句的形式表達(dá),其它次要的概念常用詞或短語來表達(dá),因?yàn)榫渥颖榷陶Z顯得更重要。過多地使用從句會(huì)把次要的與主要的概念混為一談,削弱句子的重點(diǎn)。該句可改為:
He is an honest man who always pays his j ust debts,and whoobserves the golden rules in his dealings with others.3.My hometown is a quiet,peaceful place.It is quiet andpeaceful because of the small number of people living there.有時(shí)為了構(gòu)成平行的句子結(jié)構(gòu)或達(dá)到強(qiáng)調(diào)的目的,我們會(huì)重復(fù)使用某些詞語。但是,無目的地重復(fù)會(huì)導(dǎo)致笨拙。所以本句可改為:
My hometown is a quiet,peaceful place because of the smallnumber of people.
二、句子要完整
句子的完整性包括兩個(gè)方面,即意思的完整性和結(jié)構(gòu)的完整性。
意思的完整性是指一個(gè)句子應(yīng)該表達(dá)一個(gè)相對(duì)完整的思想。結(jié)構(gòu)的完整性指的是句子在語法結(jié)構(gòu)方面沒有缺損。如:
1.It is incredible to many people.Cigarette smokers spendmoney for illness.原句中it的意思不明確??捎胕t作形式主語,使句子結(jié)構(gòu)完整。
可改成:It is incredible to many people that cigarette srookersspend money for illness.為了使句子保持結(jié)構(gòu)完整,還要注意避免融合句,所謂融合句。
就是兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子之間沒有適當(dāng)?shù)臉?biāo)點(diǎn)符號(hào)或連詞而融合在一起。如:
2.I do not care for any more fruit,I have had enough.可改成:I do not care for any more fruit,for I have had e—nough.3.His speech was marked by disagreement and soon for hisopponent S position.