亚洲高清vr播放在线观看,欧美亚洲精品免费,欧美日韩天堂在线视频,午夜福利小视频

      學(xué)習(xí)啦>語(yǔ)文學(xué)習(xí)>詩(shī)詞大全>

      春節(jié)古代詩(shī)歌

      時(shí)間: 桂妹1023 分享

        春節(jié)是備受人們重視的民間傳統(tǒng)節(jié)日。千百年來(lái),文人騷客吟詠節(jié)日習(xí)俗,留下無(wú)數(shù)詩(shī)篇。哪兒描寫春節(jié)的經(jīng)典古詩(shī)有哪些呢?以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的關(guān)于春節(jié)古代詩(shī)歌,給大家作為參考,歡迎閱讀!

        春節(jié)古代詩(shī)歌篇1

        《田家元日》

        朝代:唐代

        作者:孟浩然

        原文:

        昨夜斗回北,今朝歲起東。

        我年已強(qiáng)仕,無(wú)祿尚憂農(nóng)。

        桑野就耕父,荷鋤隨牧童。

        田家占?xì)夂?,共說(shuō)此年豐。

        譯文

        昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。

        我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事。

        靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。

        農(nóng)家人推測(cè)今年的收成,都說(shuō)這一年是豐收年。

        注釋

       ?、僭眨恨r(nóng)歷正月初一。

       ?、诙罚褐副倍沸?。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉(zhuǎn)而指向東方。古人認(rèn)為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

       ?、燮穑洪_始。東:北斗星斗柄朝東。

       ?、軓?qiáng)仕:強(qiáng)仕之年,即四十歲。

       ?、轃o(wú)祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。

       ?、奚R埃悍N滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農(nóng)人。

       ?、吆桑嚎?,擔(dān)。

       ?、嗾?zhān):推測(cè)[2] 占?xì)夂颍焊鶕?jù)自然氣候推測(cè)一年收成的好壞。

        春節(jié)古代詩(shī)歌篇2

        《除夜》

        朝代:宋代

        作者:文天祥

        原文:

        乾坤空落落,歲月去堂堂;

        末路驚風(fēng)雨,窮邊飽雪霜。

        命隨年欲盡,身與世俱忘;

        無(wú)復(fù)屠蘇夢(mèng),挑燈夜未央。

        賞析

        此作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度過的最后一個(gè)除夕夜。這一首詩(shī),詩(shī)句沖淡、平和,沒有“天地有正氣”的豪邁,沒有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表現(xiàn)出大英雄欲與家人共聚一堂歡飲屠蘇酒過元旦的愿望,甚至字里行間中透露出一絲寂寞、悲愴的情緒。恰恰是在丹心如鐵男兒這一柔情的剎那,反襯出勃勃鋼鐵意志之下人的肉身的真實(shí)性,這種因親情牽扯萌發(fā)的“脆弱”,更讓我們深刻體味了偉大的人性和錚錚男兒的不朽人格。

        《除夜》一詩(shī),沒有雕琢之語(yǔ),沒有瑣碎之句,更無(wú)高昂的口號(hào)式詠嘆。可是,我們?nèi)耘f感到心靈的一種強(qiáng)烈震撼。無(wú)論時(shí)光怎樣改變,無(wú)論民族構(gòu)成如何增容擴(kuò)大,無(wú)論道德是非觀念幾經(jīng)嬗變,文天祥,作為我們民族精神的象征,作為忠孝節(jié)義人格的偉大圖騰,萬(wàn)年不朽,顛撲不滅,仍會(huì)是在日后無(wú)數(shù)個(gè)世代激勵(lì)一輩又一輩人的道德典范。

        春節(jié)古代詩(shī)歌篇3

        《元日》

        朝代:唐代

        作者:李世民

        原文:

        高軒曖春色,邃閣媚朝光。彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。

        恭己臨四極,垂衣馭八荒。霜戟列丹陛,絲竹韻長(zhǎng)廊。

        穆矣熏風(fēng)茂,康哉帝道昌。繼文遵后軌,循古鑒前王。

        草秀故春色,梅艷昔年妝。巨川思欲濟(jì),終以寄舟航。

        譯文

        高高的軒臺(tái)輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽(yáng)。

        紅色的宮墻內(nèi)飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的玉佩。

        我效仿古代的明君們,恭謹(jǐn)而節(jié)制地治理著國(guó)家,終于使八方安定、四海升平了。

        (現(xiàn)在)丹陛下排列著森森戟戈,長(zhǎng)廊里回蕩著絲竹樂聲。

        壯美的和煦之風(fēng)浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運(yùn)途正昌。

        (我)將繼承周文王的事業(yè),遵循他的先例、并借鑒古代帝王們成功與失敗的經(jīng)驗(yàn)來(lái)治理國(guó)家。

        春天來(lái)臨了,小草又像以前一樣沐浴在春風(fēng)里,梅花也像往年一樣綻蕊怒放。

        我想渡過巨大的河流到達(dá)彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去(意思就是靠民眾的支持和大臣們的幫助才能治理好國(guó)家)。

        注釋

        恭己:語(yǔ)出《論語(yǔ)》,恭謹(jǐn)而律己,是形容君王治理天下的詞句。

        垂衣:語(yǔ)出《易·系辭》,原意指天下太平,李世民在這里形容自己效法皇帝、堯舜無(wú)為而治。

        穆:壯美。

        康:康盛。

        春節(jié)古代詩(shī)歌篇4

        《次韻陸僉憲元日春晴》

        朝代:明代

        作者:王守仁

        原文:

        城里夕陽(yáng)城外雪,相將十里異陰晴。

        也知造物曾何意,底事人心苦未平。

        柏府樓臺(tái)銜倒影,茅茨松竹瀉寒聲。

        布衾莫謾愁僵臥,積素還多達(dá)曙明。

        譯文及注釋

        作者:佚名

        譯文

        城里有夕陽(yáng)而城外卻下雪,相距十里天氣竟不一樣。

        可知道造物主是何心意?莫非人心中的苦難還沒有磨平。

        御史府的樓臺(tái)倒影在水中,茅屋松竹流瀉出寒冷的信息。

        有布被不要擔(dān)心睡覺凍僵,多一點(diǎn)耐心總會(huì)等到天明。

        注釋

       ?、僖仓河姓l(shuí)知道。

       ?、诘资拢捍耸?。底,作疑問代詞,相當(dāng)于此、這。

       ?、鄄剪溃好薇?。如杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》:“布衾多年冷似鐵。”

      2728941