古代詩(shī)歌朗誦加譯文
古代詩(shī)歌朗誦加譯文(精選2篇)
李夫人賦「原文」美連娟以修嫭兮,命樔絕而不長(zhǎng)。飾新官以延貯兮,泯不歸乎故鄉(xiāng)。下面就是小編給大家?guī)?lái)的古代詩(shī)歌,希望能幫助到大家!
古代詩(shī)歌朗誦加譯文精選篇1
陟彼北芒兮,噫!
顧瞻帝京兮,噫!
宮闕崔巍兮,噫!
民之劬勞兮,噫!
遼遼未央兮,噫
「翻譯」
登上北芒山啊,噫!
回首遙望那皇帝住的京城啊,噫!
宮殿那高大壯麗啊,噫!
百姓那辛勤勞作啊,噫!
遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng)那無(wú)止境啊,噫!
「注釋」
?、仝?zhì):登高?!对?shī)經(jīng)·周頌·閔予小子》:陟降庭止。
?、诒泵ⅲ簷M臥于洛陽(yáng)北側(cè),為崤山支脈。東西綿亙190余公里,海拔250米左右。唐代詩(shī)人白居易詩(shī)云:“北邙冢墓高嵯峨”。俗諺說(shuō)“生在蘇杭,死葬北邙”。其最高峰為翠云峰。古時(shí)北芒樹(shù)木森列,蒼翠如云。唐朝詩(shī)人張籍詩(shī)云:“人居朝市未解愁,請(qǐng)君暫向北邙游”。“邙山晚眺”,被稱(chēng)為“洛陽(yáng)八大景”之一。
?、垲櫍夯仡^看?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》:顧見(jiàn)漢騎司馬呂馬童。
?、苷埃合蜻h(yuǎn)處或向高處看?!对?shī)經(jīng)·邶風(fēng)·燕燕》:瞻望弗及。
⑤崔嵬:高大,高聳?!冻o·屈原·涉江》:帶長(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。
?、捋?qú):過(guò)分勞苦,勤勞。
⑦遼:遙遠(yuǎn)。《楚辭·九嘆·憂(yōu)苦》:山修遠(yuǎn)其遼遼兮。
?、辔囱耄何匆?,未盡?!冻o·離騷》:及年歲之未晏兮,時(shí)亦猶其未央。
「賞析」
《五噫歌》載于《后漢書(shū)·梁鴻傳》。梁鴻東出函谷關(guān)路過(guò)京師洛陽(yáng),登北邙山,見(jiàn)宮殿之華麗,感人民之疾苦,觸景生情,遂作此詩(shī)。《五噫歌》的前三句寫(xiě)作者所見(jiàn),后兩句寫(xiě)作者所感。《五噫歌》的語(yǔ)句凝練,結(jié)構(gòu)緊湊,五個(gè)“噫”字的使用具有獨(dú)創(chuàng)性,揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的腐敗一面。
「創(chuàng)作背景」
漢章帝時(shí),梁鴻因事出函谷關(guān),路過(guò)京城,作《五噫歌》諷世,章帝聞知,不悅,下詔搜捕。梁鴻于是改姓運(yùn)期,名□,南逃至吳,為人作雇工。東家見(jiàn)孟光(梁鴻之妻)進(jìn)食"舉案齊眉",認(rèn)為其妻對(duì)丈夫如此敬重,可見(jiàn)并非一般傭工,乃禮遇之。梁鴻遂在吳閉門(mén)著書(shū),死后葬于要離墓旁。
梁鴻的詩(shī),今僅存3首,俱載《后漢書(shū)》本傳。《五噫歌》僅五句,每句后有一"噫"字感嘆,為楚歌變體,寫(xiě)登北芒山望京城宮殿豪華,感慨"人之劬勞兮,噫!遼遼未央兮,噫"諷刺章帝勞民傷財(cái),患害不盡,表現(xiàn)出他對(duì)國(guó)家、人民的深切關(guān)心和憂(yōu)傷。所以魏晉之際的趙至說(shuō)他"登岳長(zhǎng)謠","以嘉□之舉,猶懷戀恨"(《與嵇茂齊書(shū)》)。
「詩(shī)歌賞析」
梁鴻的《五噫歌》這首詩(shī)前三句如實(shí)描寫(xiě)人人皆有的生活經(jīng)驗(yàn),登高可以望遠(yuǎn)。皇宮苑囿百姓無(wú)法進(jìn)去的,其宅地之廣大與建筑之豪華難以想見(jiàn),但登高可以一目了然。詩(shī)人登山也一定看到了老百姓破爛、窄小、擁擠的平民窟,也一定看到了熙來(lái)攘往的商店街市,但這些同詩(shī)人要表達(dá)的主題無(wú)關(guān),并且也不是詩(shī)人登高所見(jiàn)最突出的印象。因?yàn)檫@些景象不登高也可以看到,故詩(shī)人將這些省略不寫(xiě),單刀直入,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地描寫(xiě)登高望遠(yuǎn)所得的最強(qiáng)烈的印象:帝王最崔嵬的宮闕殿閣,貴族那如連云般的宅第苑囿。這樸實(shí)的描寫(xiě),為下文抒發(fā)感嘆作鋪墊,或者說(shuō)是詩(shī)人發(fā)生感嘆的物質(zhì)基礎(chǔ)。
后兩句詩(shī)人一針見(jiàn)血地指出皇帝、貴族的豪華享樂(lè)是建筑在老百姓的血汗之上!為了修建這些宮殿、宅第、苑囿,要花費(fèi)老百姓多少血汗啊!
《五噫歌》在藝術(shù)上的突出成就是:(1)選材上,描寫(xiě)詩(shī)人登高所見(jiàn)最強(qiáng)烈的印象,突出主體,刪除一切枝葉,非常凝練。(2)結(jié)構(gòu)上,一句緊扣一句,一氣呵成。先描寫(xiě)詩(shī)人動(dòng)作:登山,登上高處再回頭望(顧瞻),看見(jiàn)“宮闕崔嵬”,感嘆“民之劬勞”。如同電影剪輯一樣形象、直觀、合乎邏輯。(3)語(yǔ)氣上,每句結(jié)尾都用一個(gè)感嘆詞“兮”,每句終了,又有一個(gè)“噫”字停頓,表現(xiàn)出一言難盡、欲言又止、滿(mǎn)腹憂(yōu)憤、無(wú)窮悲痛的感情,很有獨(dú)創(chuàng)性。清代張玉彀在《古詩(shī)賞析》中評(píng)此詩(shī):“無(wú)窮悲痛,全在五個(gè)‘噫’字托出,真是創(chuàng)體?!?4)構(gòu)思上,《五噫歌》即事興情,并非拼湊字句作文章。何況周頤在《蕙風(fēng)詞話》卷五中說(shuō)寫(xiě)詩(shī)詞有“流露于不自知,觸發(fā)于弗克自已”的情況。梁鴻由于出身家貧,親自耕織,了解人民苦難,所以看到帝王“宮闕崔嵬”時(shí)“弗克自已”,想到人民的苦難,深刻揭示了一種社會(huì)現(xiàn)象的本質(zhì)。
「詩(shī)人簡(jiǎn)介」
梁鴻,字伯鸞,右扶風(fēng)平陵縣(今陜西省咸陽(yáng)市西北)人,出生年月不詳。梁鴻家貧博學(xué),曾放豬于上林苑中,后與妻子隱居霸陵山,以耕織為業(yè)。梁鴻因事路過(guò)洛陽(yáng),見(jiàn)宮室富麗,于是寫(xiě)下《五噫歌》,抨擊統(tǒng)治者的奢侈,感嘆人民的勞苦。漢章帝讀了《五噫歌》后,非常不滿(mǎn),梁鴻只得更名換姓,避居齊魯。后來(lái)梁鴻前往吳地,居于廊下,替人做舂米。每當(dāng)梁鴻回到家中,其妻就會(huì)舉案其眉,奉上飯食,表示敬愛(ài),后世傳為佳話。遷居吳地后不久,梁鴻病逝。梁鴻的代表作有《五噫歌》、《適吳詩(shī)》、《思友詩(shī)》等。
古代詩(shī)歌朗誦加譯文精選篇2
結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛(ài)兩不疑。
歡娛在今夕,嬿婉及良時(shí)。
征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其?
參辰皆已沒(méi),去去從此辭。
行役在戰(zhàn)場(chǎng),相見(jiàn)未有期。
握手一長(zhǎng)嘆,淚為生別滋。
努力愛(ài)春華,莫忘歡樂(lè)時(shí)。
生當(dāng)復(fù)來(lái)歸,死當(dāng)長(zhǎng)相思。
譯文及注釋
「翻譯」
和你結(jié)發(fā)成為夫妻,就從沒(méi)懷疑與你恩愛(ài)到老。
和你相愛(ài)纏綿陶醉在今夜幸福的時(shí)刻,多么美好的時(shí)光呀!
可是明天我就要為國(guó)遠(yuǎn)行,不得不起來(lái)看看天亮沒(méi)亮是什么時(shí)候了。
當(dāng)星辰隱沒(méi)在天邊時(shí),我就不得不與你辭別了,
因?yàn)橐綉?zhàn)場(chǎng)上這一走不知道什么時(shí)候才能與你團(tuán)聚。
與你依依不舍長(zhǎng)時(shí)間的握著手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因?yàn)檫@可能是你我今生的最后一面。
我倍加珍惜現(xiàn)在幸福的每分每秒,我永遠(yuǎn)也不會(huì)忘了和你相愛(ài),這么幸福歡樂(lè)的時(shí)光。
如果我有幸能活著,一定會(huì)回到你身邊。如果我不幸死了,也會(huì)永遠(yuǎn)想你……
「注釋」
?、俳Y(jié)發(fā):束發(fā),借指男女始成年時(shí)。古時(shí)男年二十、女年十五束發(fā),以示成年。
?、趮魍瘢簹g好貌。
?、蹜淹罚合胫鲂械氖??!巴贰币蛔鳌斑h(yuǎn)路”。
?、芤购纹洌赫Z(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·庭燎》:“夜如何其?”是說(shuō)“夜晚何時(shí)?”其,語(yǔ)尾助詞。
?、輩?shēn申)、辰:二星名,代指所有星宿。這句是說(shuō)星星都已隱沒(méi),天將放曉了。
⑥行役:赴役遠(yuǎn)行。
?、呱鷦e:生離死別。一作“別生”。滋:多。
⑧春華:春光,借喻少壯時(shí)期。
「賞析」
這首詩(shī)在徐陵的《玉臺(tái)新詠》中題作《留別妻》,舊傳為蘇武初出使時(shí)留別妻子之作。然而今讀詩(shī)中“征夫懷往路”、“行役在戰(zhàn)場(chǎng)”諸語(yǔ),詩(shī)中的主人公應(yīng)是一個(gè)即將應(yīng)征出戰(zhàn)的青年男子,作品所表現(xiàn)的也是漢代末期常見(jiàn)的征夫別妻的主題。 詩(shī)的前四句寫(xiě)一對(duì)青年男女正沉浸在新婚的歡愉之中?!敖Y(jié)發(fā)”是古代男子二十束發(fā)加冠、女子十五束發(fā)為笄表示成年的一種儀式,詩(shī)中的青年男女到了這個(gè)人生的美好時(shí)刻便結(jié)為夫妻,“恩愛(ài)兩不疑”,婚后生活過(guò)得十分美滿(mǎn)、幸福?!皨魍瘛闭Z(yǔ)出《詩(shī)·邶風(fēng)·新臺(tái)》:“嬿婉求之”,和順的樣子。這里用來(lái)形容兩人的愛(ài)情生活非常融洽,親密無(wú)間。這一段用墨不多,卻通過(guò)展現(xiàn)在人們面前的新婚夫婦那種恩愛(ài)、琴瑟和諧的歡樂(lè)情景,把一種人生和青春的愉悅傳遞給了讀者。
“征夫懷往路,起視夜何其”。然而嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)很快攪散了這對(duì)恩愛(ài)夫妻“嬿婉及良時(shí)”的美夢(mèng),一度出現(xiàn)于兩人之間的一小塊晴空被即將出征、離別在即的陰影覆蓋了。作者在此筆鋒陡轉(zhuǎn),在點(diǎn)出主人公“征夫”身份的同時(shí),隨即將開(kāi)頭輕松、歡快的氣氛一下子拋入生離死別的無(wú)限悲哀。詩(shī)中的男子惦念著不久將要上路,時(shí)不時(shí)地起身探望窗外的天色,因?yàn)樗睦锴宄刂?,只要天一亮,他就要啟程?yīng)征,那漫無(wú)期限的離別將要取代新婚的片刻歡愉。所以當(dāng)他看到參辰星已在天邊隱去,天將破曉時(shí),心中頓時(shí)涌起一般股難以言傳的酸楚。“去去”兩字相迭,生動(dòng)地表現(xiàn)了主人公道別時(shí)那種痛苦不堪、語(yǔ)噎詞塞的情態(tài)。人世間的一般離別,已使人為之黯然銷(xiāo)魂,何況新婚嬿爾正是人生“花好月圓”之時(shí),又何況這對(duì)年輕的恩愛(ài)夫妻所面臨的不是一般的離別,而是奔赴戰(zhàn)場(chǎng)、相見(jiàn)無(wú)期的生死離別;這不能不叫人五內(nèi)俱裂,淚如泉涌?!拔帐忠婚L(zhǎng)嘆,淚為生別滋”,讀著這樣的詩(shī)句,這對(duì)青年男女無(wú)限悲愴、難以自持的情景如在眼前,此景此情催人淚下,歷千年而不滅其震撼人心的強(qiáng)大力量。以后宋代詞家柳永寫(xiě)戀人之別,有“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”(《雨霖鈴·寒蟬凄切》)之語(yǔ),元代戲劇家王實(shí)甫《西廂記》寫(xiě)張生、鶯鶯長(zhǎng)亭之別,又有“聽(tīng)得一聲‘去也’,松了金釧”的描寫(xiě),雖然都有一定的感染力,并與此詩(shī)有某種相似之處,但與此詩(shī)對(duì)封建兵役制給青年男女帶來(lái)的心靈創(chuàng)傷的表現(xiàn)相比,畢竟顯得纖弱多了。
末四句寫(xiě)新婚夫婦臨別時(shí)的相互鄭重叮嚀。其中“努力”二句是妻子對(duì)丈夫的囑托,她要丈夫在行役中愛(ài)惜自己的青春年華,注意保重身體,同時(shí)牢記夫妻間的恩愛(ài)與歡樂(lè),體現(xiàn)了一個(gè)妻子的關(guān)心和擔(dān)心;“生當(dāng)”二句是丈夫?qū)ζ拮拥幕卮穑骸叭裟苌€,一定與你白頭偕老,若死在戰(zhàn)場(chǎng),也將一直把你懷念?!北憩F(xiàn)了丈夫?qū)?ài)情的忠貞不渝。這段對(duì)話,不僅展示了人物樸實(shí)、美好的內(nèi)心,而且更充實(shí)了詩(shī)首二句中“兩不疑”的內(nèi)容,使全詩(shī)增添了一種悲劇氣氛。前賢曾謂悲劇就是將美好的東西毀滅給人看,此詩(shī)正符合這樣一種說(shuō)法。男女相愛(ài)結(jié)為夫妻,原是人生中最美好的事,可是在殘酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵剛綻放即被摧殘的花,轉(zhuǎn)瞬即逝,無(wú)法追回。
歷史上有許多寫(xiě)離狀別的佳作,此詩(shī)當(dāng)能在其中占一席之地。它的選材、表達(dá)、風(fēng)格等,都對(duì)后代有廣泛的影響。唐代大詩(shī)人杜甫的名作《新婚別》可以說(shuō)是這方面的代表。
天馬歌3
《太一之歌》(天馬歌一)
太一貢兮天馬下。
沾赤汗兮沫流赭。
騁容與兮跇萬(wàn)里。
今安匹兮龍為友。
西極天馬歌(天馬歌二)
天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。
天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。
天馬徠,歷無(wú)草,徑千里,循東道。
天馬徠,執(zhí)徐時(shí),將搖舉,誰(shuí)與期?
天馬徠,開(kāi)遠(yuǎn)門(mén),竦予身,逝昆侖。
天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉臺(tái)。
「《天馬歌》簡(jiǎn)介」
漢武帝劉徹一生前后兩次作《天馬歌》,故現(xiàn)存《天馬歌》詩(shī)賦有兩首。第一首為元鼎四年(公元前113年)所作,當(dāng)時(shí)漢武帝劉徹通西域,平南夷,得烏孫馬,稱(chēng)天馬,故作《太一之歌》;第二首為太初四年(公元前101年)所作,當(dāng)時(shí)大將軍李廣利出征大宛,得大宛馬,漢武帝又作《西極天馬歌》。后世通稱(chēng)漢武帝創(chuàng)作的《太一之歌》、《西極天馬歌》為《天馬歌》。武帝曾令司馬相如等編制歌詩(shī),按葉宮商,合成聲律,號(hào)為樂(lè)府,及得了神馬后,也仿樂(lè)府體裁,親制作《天馬歌》。
「《天馬歌》創(chuàng)作背景」
漢武帝時(shí),南陽(yáng)新野有一個(gè)叫暴利長(zhǎng)的人,因犯罪被流放到敦煌屯田。他在渥洼水(今敦煌南湖鄉(xiāng)黃水壩,一說(shuō)為月牙泉)邊發(fā)現(xiàn)一群野馬,其中有一匹長(zhǎng)得神異非凡,常到這里來(lái)飲水。暴利長(zhǎng)用泥土塑了一個(gè)假人,讓它手持馬籠頭和?繩立在水旁。久而久之,野馬對(duì)土人習(xí)以為常,失去了警惕,暴利長(zhǎng)便代替土人,同樣手持勒立于水旁,趁馬不備時(shí)將其套住,獻(xiàn)給了武帝。暴利長(zhǎng)想把此馬說(shuō)得不同尋常,便詭稱(chēng)它是從水中躍出的。漢武帝本是個(gè)十分愛(ài)馬的人,曾從卜卦中得到了點(diǎn)化:“神馬當(dāng)從西北來(lái)”,因而派人到烏孫去求神馬。這次暴利長(zhǎng)稱(chēng)有馬從水中躍出,正好應(yīng)了“神馬當(dāng)從西北來(lái)”的爻文,武帝喜出望外,因而認(rèn)定此馬便是太一神所賜,興之所至,前116年(元鼎元年),作了《太一之歌》,后世通稱(chēng)為《天馬歌》。
太初元年(公元前104年),漢武帝命李廣利為將軍,率兵遠(yuǎn)征大宛。慘敗告終。前102年(太初三年),李廣利再奉命率大軍遠(yuǎn)征大宛。大軍除在輪臺(tái)遇到抵御外,很順利地到達(dá)大宛。前101年,李廣利凱旋班師,回到京城長(zhǎng)安,向武帝獻(xiàn)上大宛寶馬,武帝因大宛馬雄壯,比烏孫馬為良,乃改稱(chēng)烏孫馬為西極馬,獨(dú)名宛馬為天馬,并作《天馬歌》。
悲歌4
悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。
思念故鄉(xiāng),郁郁累累。
欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船。
心思不能言,腸中車(chē)輪轉(zhuǎn)。
譯文及注釋
「翻譯」
悲歌一曲代替思家的哭泣,無(wú)法還鄉(xiāng),登高望遠(yuǎn)就當(dāng)做回到了故鄉(xiāng)。茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,思鄉(xiāng)的憂(yōu)愁盈滿(mǎn)心懷。家里已經(jīng)沒(méi)有親人了,哪里還有家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因?yàn)榍巴究部?,走投無(wú)路,無(wú)船可渡。思鄉(xiāng)之情、痛苦遭遇很想向人訴說(shuō),但有許多難言之隱無(wú)法傾訴,只好憋悶在心中,心里萬(wàn)分痛苦,就像車(chē)輪在腸子里轉(zhuǎn)動(dòng),一股陣陣絞痛。
「注釋」
?、倏梢裕捍颂幾鳌傲囊浴苯?。當(dāng):代替。
?、谟粲衾劾郏盒稳輵n(yōu)思很重。郁郁,愁?lèi)灥臉幼?。累累,失意的樣子?/p>
?、鬯迹罕?。
?、苣c中車(chē)輪轉(zhuǎn):形容內(nèi)心十分痛苦。司馬遷《報(bào)任安書(shū)》:“腸一日而九回。”
「賞析」
這首古辭收在《樂(lè)府詩(shī)集·雜曲歌辭》中,寫(xiě)游子思鄉(xiāng)不得歸的悲哀。“悲歌可以當(dāng)泣”,詩(shī)一開(kāi)頭,劈頭劈腦攔腰斬?cái)嘣S多內(nèi)容,不難理解,這位悲歌者在此之前不知哭泣過(guò)多少回了,由于太傷心,以至最后以放聲悲歌代替哭泣,他為何這樣悲哀?
“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”,原來(lái)是一位游子,他遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),無(wú)法還鄉(xiāng),只好以望鄉(xiāng)來(lái)代替還鄉(xiāng)了。真的“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸”嗎?只是聊以解憂(yōu),無(wú)可奈何罷了。這兩句把許許多多人的生活體驗(yàn)作了典型的藝術(shù)概括,是最能引起讀者共鳴的,所以成為千古名句。
“思念故鄉(xiāng),郁郁累累”,這是承接“遠(yuǎn)望”寫(xiě)遠(yuǎn)望所見(jiàn),見(jiàn)到了故鄉(xiāng)嗎?沒(méi)有。郁郁,是寫(xiě)草木郁郁蔥蔥。累累是寫(xiě)山崗累累?!皫X樹(shù)重遮千里目”,茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,故鄉(xiāng)何在?親人何在?
“欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船?!边@兩句是寫(xiě)思鄉(xiāng)而未還鄉(xiāng)的原因。家里已經(jīng)沒(méi)有親人了,哪里還有家?無(wú)家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因?yàn)椤坝珊訜o(wú)船”。所謂“欲渡河無(wú)船”,不僅僅是指眼前無(wú)船可渡,而是說(shuō)自己處處受阻,前途坎坷,走投無(wú)路的意思。張衡在《四愁詩(shī)》中說(shuō):“我所思兮在太山,欲往從之梁父艱”,“我所思兮在桂林,欲往從之湘水深”,“我所思兮在漢陽(yáng),欲往從之隴坂長(zhǎng)”,“我所思兮在雁門(mén),欲往從之雪紛紛”。連結(jié)用東西南北四個(gè)比喻來(lái)象征自己有志難伸,憂(yōu)傷失意。李白在《行路難》中說(shuō)“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿(mǎn)山。[1]”以行路難象征人生道路的艱難?!坝珊訜o(wú)船”也應(yīng)作如是觀,是這位游子悲慘命運(yùn)的形象寫(xiě)照。這正是他思鄉(xiāng)、望鄉(xiāng)的根本原因。這樣寫(xiě),就比《艷歌行》要沉痛得多了。
“心思不能言,腸中車(chē)輪轉(zhuǎn)。”他的思鄉(xiāng)之情,他的痛苦遭遇,很想向人訴說(shuō),但有許多難言之隱,不敢亂說(shuō),只好悶在心中,萬(wàn)分痛苦,就像車(chē)輪在腸子里轉(zhuǎn)動(dòng)一般,陣陣絞痛。
這首詩(shī)和《古歌·秋風(fēng)蕭蕭愁殺人》在思想內(nèi)容上相似。最后兩句均是“心思不能言,腸中車(chē)輪轉(zhuǎn)”。但《古歌》是觸景生情,而這首詩(shī),既不寫(xiě)景,也不敘事,它以肺腑之言,真摯的感情痛苦的體驗(yàn)而動(dòng)人心弦??梢哉f(shuō),抒情詩(shī)的意境,并不在于寫(xiě)景和敘事,只要感情真摯感人能引起共鳴,那么詩(shī)的意境就在不同的讀者的腦海中幻化為豐富多彩的藝術(shù)形象了。