亚洲高清vr播放在线观看,欧美亚洲精品免费,欧美日韩天堂在线视频,午夜福利小视频

      學習啦 > 學習方法 > 初中學習方法 > 初一學習方法 > 七年級語文 > 七年級語文木蘭詩原文及翻譯知識點

      七年級語文木蘭詩原文及翻譯知識點

      時間: 夢熒0 分享

      七年級語文木蘭詩原文及翻譯知識點總結(jié)

      《木蘭詩》選自宋代郭茂倩編的《樂府詩集》,這是南北朝時北方的一首樂府民歌。那么木蘭詩有哪些知識點呢?以下是小編準備的一些七年級語文木蘭詩原文及翻譯知識點,僅供參考。

      七年級語文木蘭詩原文及翻譯知識點

      七年級語文木蘭詩原文

      唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。

      東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiānjiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiūjiū)。

      萬里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

      歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

      爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huòhuò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。

      雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

      七年級語文木蘭詩詞句注釋

      唧(jī)唧:紡織機的聲音。一說為嘆息聲,意思是木蘭無心織布,停機嘆息。首句一作“唧唧何力力”。

      當(dāng)戶:對著門或在門旁,泛指在家中。

      機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布的梭子。

      惟:只。

      何:什么。

      憶:思念,惦記

      軍帖(tiě):征兵的文書。

      可汗(kèhán):古代西北地區(qū)________對君主的稱呼。大點兵:大規(guī)模征兵。

      軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。

      爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。當時北方呼父為“阿爺”。

      愿為市鞍(ān)馬:為,為此(指代父從軍)。市,買。鞍馬:馬匹和乘馬用具。

      韉(jiān):馬鞍下的墊子。

      轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

      辭:離開,辭行。

      濺(jiān)濺:水流激射的聲音。

      旦:早晨。

      暮:夜晚。黑山:今________市東南。公元429年,《北史·蠕蠕傳》:“車駕出東道,向黑山”。

      但聞:只聽見。胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對北方________的稱呼。啾(jiū)啾:馬叫的聲音。

      萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機:軍機,指戰(zhàn)爭。

      關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過。

      朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。一說金為刁斗,柝為木柝。李善注:“金,謂刁斗也。衞宏《漢舊儀》曰:晝漏盡,夜漏起,城門擊刁斗,周廬擊木柝。”

      寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代戰(zhàn)士穿的帶有鐵片的戰(zhàn)衣。

      天子:即前面所說的“可汗”。

      明堂:____用來祭祀、接見諸侯、選拔等所用的殿堂。

      策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級每升一級叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。

      賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數(shù)量多。強,有余。

      問所欲:問(木蘭)想要什么。

      不用:不為,不做。尚書郎:官名,魏晉以后在尚書臺(省)下分設若干曹(部),主持各曹事務的官通稱尚書郎。

      千里足:可馳千里的腳力,指好馬。一作“愿借明駝千里足”,均指愿得良騎速回故鄉(xiāng)。

      郭:外城。扶:扶持。將:助詞,不譯。以上二句是說父母互相攙扶著到城外來迎接木蘭。

      姊(zǐ):姐姐。

      理:梳理。紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

      霍(huò)霍:磨刀迅速時發(fā)出的聲音。一說,刀光閃動疾速貌。

      著(zhuó):通假字通“著”,穿。

      云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

      帖(tiē)花黃:當時流行的一種化妝款飾,把金黃色的紙剪成星、月、花、鳥等形狀貼在額上,或在額上涂一點黃的顏色。帖,同“貼”?;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

      火伴:古時兵制,十人為一火,火伴即同火的人。

      “雄兔”二句:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔:形容雄兔腳上的毛蓬松的樣子。迷離:形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的樣子。

      “雙兔”二句:當兩只兔子一起在地上跑時便區(qū)別不出它們的雌雄。傍(bàng)地走,指在地上跑。以上四句通過雄兔雌兔在跑動時不能區(qū)別的比喻,對木蘭的才能和智慧加以贊揚和肯定,傳達了一種“誰說女子不如男”的觀念。

      七年級語文木蘭詩譯文:

      嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。

      在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。

      不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。

      勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。

      父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。  (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

      七年級語文木蘭詩知識點

      一、作者簡介

      五六世紀時,我國北方________鮮卑族與柔然族在黑山、燕山地區(qū)進行過長期的戰(zhàn)爭。這與詩里所寫的木蘭出征路線正相吻合。這可能就是《木蘭詩》的歷史背景。

      二、文體知識

      樂府,本是漢武帝設立的音樂機構(gòu),其職責有訓練樂工,制定樂譜,采集歌詞等。魏晉南北朝時將樂府收集編錄的詩稱為“樂府詩”,樂府詩以五言為主,兼有七言及雜言。

      三、相關(guān)資料

      《木蘭詩》是南北朝時北方的一首樂府民歌,在__文學它與南朝的《孔雀東南飛》合稱為“樂府雙璧”。

      木蘭,__古代女英雄,忠孝節(jié)義,以替父從軍擊敗入侵民族聞名天下,唐代____追封她為“孝烈將軍”,設祠紀念。木蘭一直是受__人尊敬的一位女性。其事跡被多種文藝作品所表現(xiàn)。

      四、文言知識積累

      (一)通假字

      對鏡帖花黃(帖:同“貼”,貼上)

      (二)古今異義:

      1、軍書十二卷

      古義:表示多數(shù),不是確指;今義:數(shù)詞,十二。

      2、從此替爺征

      古義:父親;今義:爺爺。

      3、出郭相扶將

      古義:外城;今義:姓氏。

      4、雙兔傍地走

      古義:跑;今義:人或鳥獸的____互向前移動。

      5、賞賜百千強

      古義:有余;今義:力量大。

      (三)一詞多義

      1、帖:昨夜見軍帖(文告)

      對鏡帖花黃(同“貼”,貼上)

      2、市:愿為市鞍馬(買)

      東市買駿馬(集市)

      3、愿:愿為市鞍馬(愿意)

      愿馳千里足(希望)

      (四)詞類活用

      1、策勛十二轉(zhuǎn)(名詞用作動詞,記錄)

      2、愿為市鞍馬(名詞用作為動詞,買)

      (五)文言句式

      省略句

      愿為市鞍馬

      點撥:“為”后省略“之”,指代父從軍這件事。

      倒裝句

      問女何所思

      點撥:賓語前置句,應為“問女所思何”。

      (六)成語積累

      1、磨刀霍霍:本形容磨刀聲響亮。后常用來形容準備動手____或發(fā)動戰(zhàn)爭。

      例句:該國已經(jīng)磨刀霍霍,很多居民擔心他們可能采取報復行動。

      2、撲朔迷離:形容事物錯綜復雜,難于辨別。

      例句:這一切似乎相當合理,又飽含希望,然而,今年的變化卻更加撲朔迷離。

      (七)名句積累

      1、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

      2、萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。

      3、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

      4、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

      5、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

      五、課文結(jié)構(gòu)

      第一部分(①—③):寫木蘭決定替父從軍,并做好準備,踏上征途。

      第二部分(④):概括寫木蘭多年艱苦的征戰(zhàn)生活。

      第三部分(⑤、⑥):敘述木蘭還朝辭官,回鄉(xiāng)與親人團聚。

      第四部分(⑦)以妙趣橫生的比喻,對木蘭女扮男裝、替父從軍多年未被發(fā)現(xiàn)的謹慎、機敏做了謳歌和贊美。

      1998707