亚洲高清vr播放在线观看,欧美亚洲精品免费,欧美日韩天堂在线视频,午夜福利小视频

      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語其它 > 致橡樹英文版

      致橡樹英文版

      時間: 楚欣650 分享

      致橡樹英文版

        摘要:《致橡樹》是舒婷創(chuàng)作于1977年3月的愛情詩。是朦朧詩派的代表作之一,作為新時期文學(xué)的發(fā)軔之作,《致橡樹》在文學(xué)史上的地位是不言自明的。 作者通過木棉樹對橡樹的“告白”,來否定世俗的,不平等的愛情觀,呼喚自由,平等獨(dú)立,風(fēng)雨同舟的愛情觀,喊出了愛情中男女平等,心心相印的口號,發(fā)出新時代女性的獨(dú)立宣言,表達(dá)對愛情的憧憬與向往。

        To The Oak

        Shu ting

        If I love you

        I won't wind upon you like a trumpet creeper

        upvalue myself by your height

        If I love you

        I will never follow a spoony bird

        repeating the monotone song for the green shade

        not only like a springhead

        brings you clean coolness whole year long

        not only like a steepy peak

        enhances your height, sets off your straightness

        even sunshine

        and spring rain

        No, all these are not enough!

        I must be a ceiba by your side

        as a tree standing together with you

        our roots melt underneath

        our leaves merge in clouds

        when wind breezes

        we greet each other

        but no one

        can understand our peculiar words

        you have your strong stem and branches

        like knives and swords

        and like halberds

        I have my red ample flowers

        like heavy sighs

        and heroic torches as well

        we partake cold tide,thunder storm,firebolt

        together we share brume,flowing mist,rainbow

        as if we separate all the time

        actually we forever rely on each other

        this is great love

        loyalty lives here

        Love

        not only your giant body

        but also the position you stand,the earth under your feet

      247489