亚洲高清vr播放在线观看,欧美亚洲精品免费,欧美日韩天堂在线视频,午夜福利小视频

      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語短語>

      背句子學(xué)單詞

      時(shí)間: 長思709 分享

        語音、詞匯和語法是語言的三要素,單詞教學(xué)是英語教學(xué)的重中之重,詞匯量的多少直接決定著英語水平的高低。下面小編分享背句子學(xué)單詞給你們,希望對你們有用。

        背句子學(xué)單詞如下:

        He repeatedly repeats, "Eat meat."

        他再三重復(fù)說:"吃肉."

        repeatedly [ ri'pi:tidli ] ad. 重復(fù)地,再三地

        repeat [ ri'pi:t ] n. 重復(fù),反復(fù) v. 重復(fù),復(fù)述,復(fù)誦

        eat [ i:t ] v. 吃

        meat [ mi: t ] n. 肉

        Having canceled X-ray scan, the cancerous candidate on the canvas ate the idle candles in the candy can.

        取消X線掃描后,帆布上的癌癥候選人吃了糖果罐里的閑置蠟燭。

        cancel [ 'kænsəl ] n. 取消,撤消 v. 取消,刪去

        cancerous [ 'kænsərəs ] a. 癌的,似癌的,生癌的

        candidate [ 'kændideit ] n. 候選人,求職者

        canvas [ 'kænvəs ] n. 帆布

        candle [ 'kændl ] n. 蠟燭

        candy [ 'kændi ] n. 糖果

        can [ kæn, kən ] v. 開罐 conj. 能,可以 n.罐頭

        The dominant candidate is nominally nominated for president.

        占優(yōu)勢的候選人名義上被任命為總統(tǒng).

        dominant [ 'dɔminənt ] a. 占優(yōu)勢的

        nominally [ 'nɔminəli ] ad. 有名無實(shí)地,名義上地,名稱上

        nominate [ 'nɔmineit ] v. 提名的

        The extravagant savage made the interior and exterior criteria of deterioration.

        奢侈的野蠻人制定了腐敗的內(nèi)外標(biāo)準(zhǔn).

        extravagant [ iks'trævəgənt ] a. 奢侈的,浪費(fèi)的

        savage [ 'sævidŋ ] 野性的;兇猛的;粗魯?shù)?荒野的;

        exterior [ eks'tiəriə ] n. 外部,表面,外型 a. 外部的,外在的,表面的 [計(jì)算機(jī)] 外部的

        interior [ in'tiəriə ] a. 內(nèi)部的,內(nèi)地的,國內(nèi)的,在內(nèi)的 n. 內(nèi)部

        criteria [ krai'tiəriə ] n. 標(biāo)準(zhǔn)

        deterioration [ diˌtiəriə'reiʃən ] n. 惡化,降低,退化

        No, nobody's body is noble, nor is his.

        不,沒有任何人的軀體是高貴的,他的也不是.

        body [ 'bɔdi ] n. 身體,主體,正文 ad. 親身地

        nobody [ 'nəubədi ] n. 無足輕重的人 prep. 誰也不 pron. 沒有人

        noble [ 'nəubl ] a. 高尚的,宏偉的,貴族的,高貴的 n. 貴族

        nor [ nɔ: ] conj.&ad. 也不,也沒有 "或非" "非或"

        Axe the tax on taxis. Wax may relax the body.

        削減出租車的稅費(fèi)。蜂蠟可以使身體放松.

        axe [ æks ] n. 斧 vt. 用斧砍

        tax [ tæks ] n. 稅,租稅,重負(fù) v. 課以稅,使...負(fù)重荷,斥責(zé)

        taxis [ 'tæksis ] n. 脫腸還納術(shù),整腹術(shù),反射運(yùn)動

        wax [ wæks ] n. 蠟,蠟狀物,震怒 v. 變大,增大,月亮滿

        relax [ ri'læks ] v. 放松,松懈,松弛

        The man in mask asked me for a task; I let him put the basket on the desk in the dusk.

        戴面具的人向我要任務(wù),我讓他在黃昏時(shí)把籃子放到桌子上.

        mask [ mɑ:sk ] n. 口罩,假面具,掩飾 v. 戴面具,掩飾,化裝 [計(jì)算機(jī)] 掩碼

        ask [ ɑ:sk ] v. 問,要求

        task [ tɑ:sk ] n. 工作,任務(wù)

        basket [ 'bɑ:skit ] n. 籃子

        desk [ desk ] n. 書桌

        dusk [ dʌsk ] n. 黃昏

        The lump jumped off the pump and bumped on the trumpet in the dump.

        傻大個(gè)跳下水泵撞到垃圾堆里的喇叭上。

        lump [ lʌmp ] n. 塊狀,瘤,很多 v. 使...成塊狀,混在一起,忍耐

        jump [ dʒʌmp ] n. 跳躍,跳動,上漲 v. 跳越,躍過,突升

        pump [ pʌmp ] n. 抽水機(jī),打氣筒 v. 抽水,打氣,盤問

        bump [ bʌmp ] n. 撞擊,隆起物 v. 碰撞,顛簸而行

        trumpet [ 'trʌmpit ] n. 喇叭,喇叭聲 v. 吹喇叭,吹噓

        dump [ dʌmp ] n. 垃圾場 v. 傾卸,切斷電源,傾倒

        On my request the conqueror questioned the man who jumped the queue.

        根據(jù)我的請求,征服者質(zhì)問了插隊(duì)者.

        request [ ri'kwest ] n. 要求,請求 vt. 請求,要求

        conqueror [ 'kɔŋkərə ] n. 征服者,勝利者

        question [ 'kwestʃən ] n. 問題,疑問,疑問句 v. 詢問,審問,懷疑

        queue [ kju: ] n. 行列,長隊(duì) v. 排隊(duì) vi. 排長隊(duì)

        They are arguing about the document of the monumental instrument.

        他們在辯論關(guān)于那件不朽樂器的文獻(xiàn).

        document [ 'dɔkjumənt ] n. 文件,公文 v. 記載,用文件等證明 [計(jì)算機(jī)] 文檔

        monumental [ ˌmɔnju'mentl ] a. 紀(jì)念碑的,做為紀(jì)念的,不朽的

        instrument [ 'instrumənt ] n. 樂器,工具,儀器,器械

        However, Lever never fevers; nevertheless, he is clever forever.

        無論如何,杠桿從未發(fā)燒;盡管如此,他始終機(jī)靈。

        lever [ 'li:və, 'levə ] n. 杠桿,似杠桿之工具 v. 撬開,使用杠桿

        never [ 'nevə ] ad. 從不

        fever [ 'fi:və ] n. 發(fā)燒,發(fā)熱,熱病

        clever [ 'klevə ] a. 聰明的

        forever [ fə'revə ] ad. 永遠(yuǎn)

        I never mind your unkind reminding that my grindstone hinders your cylinder.

        我決不介意你不友善的提醒說我的磨刀石妨礙了你的汽缸。

        mind [ maind ] n. 思想,主意,心意 v. 介意,照顧,留心

        unkind [ ʌn'kaind ] a. 無情的,不厚道的,不親切的

        remind [ ri'maind ] v. 提醒 vt. 使想起,提醒

        grindstone [ 'graindstəun ] n. 磨刀石

        hinder [ 'hində ] a. 后面的 v. 阻礙,打擾

        cylinder [ 'silində ] n. 汽缸,圓筒,圓柱體

        I feed the food to the bleeding man in the flood.

        我把食品喂給洪水中的那個(gè)流血的人.

        feed [ fi:d ] n. 飼養(yǎng),飼料,一餐 v. 喂,飼養(yǎng),靠...為生

        food [ fu:d ] n. 食物

        bleeding [ 'bli:diŋ ] a. 出血的,流血的

        flood [ flʌd ] n. 洪水,水災(zāi) v. 淹沒,溢出 vi. 大量涌到,泛濫 vt. 灌溉,淹沒

        It's a treason thinking of the seasonal oversea seafood is reasonable.

        認(rèn)為季節(jié)性的海外海鮮的價(jià)格是合理的就是背叛。

        treason [ 'tri:zn ] n. 叛逆(通敵)

        seasonal [ 'si:zənl ] a. 季節(jié)的,依照季節(jié)的,周期性的

        oversea [ 'əuvə'si: ] a. 海外的 ad. 在海外

        seafood [ 'si:fu:d ] n. 海產(chǎn)食品, 海味

        reasonable [ 'ri:znəbl ] a. 合理的,有道理的,適度,通情達(dá)理的 ad. 合理地

        The veteran in velvet found that the diameter of the thermometer was one metre.

        穿天鵝絨的老兵發(fā)現(xiàn)溫度計(jì)的直徑為一米.

        veteran [ 'vetərən ] a. 老練的 n. 老兵,老手

        diameter [ dai'æmitə ] n. 直徑

        thermometer [ θə'mɔmitə(r) ] n. 溫度計(jì)

        metre [ 'mi:tə ] n. 米,公尺

        The cube in the tubular cup occupies one cubic meter.

        筒狀杯中的立方體占有一個(gè)立方米(的體積).

        cube [ kju:b ] n. 立方體,立方

        tubular [ 'tju:bjulə ] a. 管狀的

        cup [ kʌp ] n. 杯子 v. (使)成杯形 vt. 使成杯形

        occupy [ 'ɔkjupai ] v. 占領(lǐng),占,住進(jìn)

        cubic [ 'kju:bik ] a. 立方體的

        Put the spotless potatoes, tomatoes and tobacco atoms into the hot pot.

        把無斑點(diǎn)的土豆、番茄和煙草微粒放進(jìn)火鍋里。

        spotless [ 'spɔtlis ] a. 無臟污的,無缺點(diǎn)的,無可挑剔的

        potato [ pə'teitəu ] n. 馬鈴薯,土豆

        tomato [ tə'mɑ:təu, tə'meitəu ] n. 西紅柿

        tobacco [ tə'bækəu ] n. 煙草

        The preacher preached to the teacher's teacup.

        傳教士對著老師的茶杯說教.

        preacher [ 'pri:tʃə(r) ] n. 傳道者,講道者,牧師

        preach [ pri:tʃ ] v. 傳道,講道,說教

        teacher [ 'ti:tʃə ] n. 教師

        teacup [ 'ti:kʌp ] n. 茶杯

        "My behavior is on behalf of half zebras," the algebra teacher said.

        "我的行為代表了一半斑馬的利益,"代數(shù)老師說.

        behavior [ bi'heiviə ] n. 行為,舉止

        half [ hɑ:f ] a. 一半的,不完全的 ad. 一半地 n. 半,一半

        zebra [ 'zi:brə, 'zebrə ] n. 斑馬

        algebra [ 'ældʒibrə ] n. 代數(shù)學(xué)

        Unlike my uncle, I likely like that bike (bicycle).

        我不象叔叔,我很可能喜歡那輛自行車.

        unlike [ 'ʌn'laik ] a. 不同的,不相似的 prep. 不像,和...不同

        likely [ 'laikli ] a. 可能的,有希望的 ad. 很可能

        like [ laik ] a. 相似的,同樣的 v. 喜歡,愿意,想 prep. 像,如同

        bike [ baik ] n. 腳踏車

        She likes nothing but things of clothing and cloth.

        除了衣物和布料之類的東西外,她什么也不喜歡.

        nothing [ 'nʌθiŋ ] ad. 毫不 n. 微不足道的人或事 pron. 什么也沒有

        thing [ θiŋ ] n. 東西,事情

        clothing [ 'kləuðiŋ ] n. (總稱)衣服

        cloth [ klɔ(:)θ ] n. 布

        The doctor's doctrine undid one dollar and a dozen of collars.

        博士的學(xué)說毀掉了一美元和一打衣領(lǐng)。

        doctor [ 'dɔktə ] n. 醫(yī)生 v. 醫(yī)治

        doctrine [ 'dɔktrin ] n. 教義,主義,學(xué)說;[古]教學(xué),指導(dǎo),指令指示;軍事戰(zhàn)略

        dollar [ 'dɔlə ] n. 美元

        dozen [ 'dʌzn ] n. (一)打,十二個(gè)

        collar [ 'kɔlə ] n. 衣領(lǐng) v. (非正式)抓住

        On the bus the busy businessman did a business with the buyer.

        在公共汽車上,忙碌的商人與買主做了一筆生意.

        bus [ bʌs ] n. 公共汽車

        busy [ 'bizi ] a. 忙的,繁忙的 v. 使忙于

        businessman [ 'bizinismən ] n. 商人

        business [ 'biznis ] n. 商業(yè),生意,事務(wù)

        buyer [ 'baiə ] n. 買主,買方

        Vegetables and tablets on the stably established table show no instability.

        放在穩(wěn)定設(shè)置的桌子上的蔬菜和藥片沒有顯示不穩(wěn)定性。

        vegetable [ 'vedʒitəbl ] a. 蔬菜的,植物的 n. 蔬菜

        tablet [ 'tæblit ] n. 藥片,匾

        stably [ 'steibli ] ad. 堅(jiān)固地,安定著

        establish [ is'tæbliʃ ] v. 建立,確立,創(chuàng)辦

        instability [ ˌinstə'biliti ] n. 不安定,不穩(wěn)定,基礎(chǔ)薄弱

        Primarily, the prime criminal's crime has nothing to do with lime and overtime.

        首犯的犯罪基本上與石灰和加班無關(guān).

        primarily [ 'praimərili ] ad. 首先,主要地

        prime [ praim ] a. 首要的,最好的 n. 青春,壯年,全盛時(shí)期

        criminal [ 'kriminl ] a. 犯罪的,刑事的 n. 罪犯

        crime [ kraim ] n. 犯罪

        lime [ laim ] n. 石灰

        overtime [ 'əuvətaim ] n. 加班時(shí)間(加班加點(diǎn)費(fèi)) ad. 在規(guī)定時(shí)間之外(超出時(shí)間地)

        The ring on the spring string rings during springtime.

        彈簧弦上的環(huán)在春天鳴響。

        ring [ riŋ ] n. 環(huán),戒指,鈴聲 v. 響,鳴,回響

        spring [ spriŋ ] n. 春天,彈簧,跳躍,泉水 a. 春天的 v. 彈起,彈出,跳,裂開

        string [ striŋ ] n. 線,一串,字串 v. 串起,成串,收緊

        springtime [ 'spriŋtaim ] n. 春天,春季,初期

        Shut in the hut, I'm puzzled how to cut down the output of nuts.

        關(guān)在茅棚里,我為削減堅(jiān)果的產(chǎn)量犯難。

        shut [ ʃʌt ] a. 關(guān)閉的,合攏的,圍繞的 v. 關(guān)上,閉起,幽禁 vbl. 關(guān)上,閉起,幽禁

        hut [ hʌt ] n. 小屋,棚屋

        cut [ kʌt ] n. 切口,割傷,降低 v. 切割,減少,刺痛 vbl. 切割,減少,刺痛 [計(jì)算機(jī)] 剪掉

        output [ 'autput ] n. 產(chǎn)量,輸出,輸出功率 vt. 輸出(信息等)

        nut [ nʌt ] n. 堅(jiān)果,螺母, 螺帽,難對付的人(事) vi. 采堅(jiān)果

        It's better to put letters at the inlet and outlet.

        最好在進(jìn)口和出口處標(biāo)上字母.

        better [ 'betə ] a. 較好的,更好的 ad. 更好地

        letter [ 'letə ] n. 信,字母

        inlet [ 'inlet ] n. 插入物

        outlet [ 'autlet, -lit ] n. 出口,出路,通風(fēng)口,批發(fā)商店

        During this serious period, the superior asked his inferiors of questions about the supermarket.

        在這段嚴(yán)肅時(shí)間內(nèi),上級問了下級一連串有關(guān)超級市場的問題。

        period [ 'piəriəd ] n. 學(xué)時(shí),課時(shí),一段時(shí)間,時(shí)期,周期,句點(diǎn)

        superior [ sju:'piəriə ] n. 長者,高手 a. 上好的,出眾的,高傲的

        inferior [ in'fiəriə ] a. 次等的,較低的,不如的

        supermarket [ 'sju:pəˌmɑ:kit ] n. 超級市場

        I tuned the tone of the stone phone with a bone.

        我用骨頭調(diào)整了石質(zhì)耳機(jī)的音調(diào).

        tune [ tju:n ] n. 歌曲,旋律,心情 v. 調(diào)節(jié),和諧

        tone [ təun ] n. 音調(diào),語氣,品質(zhì) v. 調(diào)和,以特殊腔調(diào)說,配合

        stone [ stəun ] a. 石制的 n. 石頭 vt. 向...扔石頭

        phone [ fəun ] n. 電話 v. 打電話

        bone [ bəun ] n. 骨,骨骼 v. 剔去(魚等的)骨

        On Revenue avenue, the grave traveler jumped the gravestone bravely.

        在稅收大道上,嚴(yán)肅的旅行者勇敢地跳過墓碑.

        revenue [ 'revinju: ] n. 財(cái)政收入,稅收

        avenue [ 'ævənju:, 'ævinju: ] n. 林蔭道,大街

        grave [ greiv ] a. 嚴(yán)肅的,莊重的,嚴(yán)重的 n. 墳?zāi)?/p>

        gravestone [ 'greivstəʊn ] n. 墓碑

        bravely [ 'breivli ] ad. 勇敢地

        The slave safely saved the sharp shavers in a cave nearby the cafeteria.

        奴隸將鋒利的剃刀安全地保存在自助餐廳附近的洞穴里.

        slave [ sleiv ] n. 奴隸,附件,卑鄙的人 v. 拼命工作

        safely [ 'seifli ] ad. 安全地

        save [ seiv ] n. 救援,救球,節(jié)約 v. 解救,保存,節(jié)省 prep. 除...之外

        sharp [ ʃɑ:p ] a. 刺耳的,鋒利的,急劇的 ad. [時(shí)刻]正,準(zhǔn) 夏普(財(cái)富500強(qiáng)公司之一,總部所在地日本,主要經(jīng)營電子電氣)

        shaver [ 'ʃeivə ] n. 電動剃刀(刮刀)

        cave [ keiv ] n. 山洞 v. (使)凹陷 vi. (in)塌落,倒坍

        cafeteria [ 'kæfi'tiəriə ] n. 自助餐廳

        Most hosts are hostile to the foremost ghost hostage almost to the utmost.

        大多數(shù)主人對最前面的幽靈人質(zhì)的敵對態(tài)度幾乎到了極頂.

        host [ həust ] n. 主機(jī),主人,主持人,東道主. v.主持,做東.

        hostile [ 'hɔstail ] a. 懷敵意的,敵對的

        foremost [ 'fɔ:məust ] a. 最初的 ad. 在最前面

        ghost [ gəust ] n. 鬼,幽靈

        hostage [ 'hɔstidʒ ] n. 人質(zhì)

        utmost [ 'ʌtməust ] a. 極度的,最遠(yuǎn)的 n. 極限,最大可能

        The mapper trapped in the gap tapped the tap wrapper with strap.

        陷在縫中的制圖者用皮帶輕擊塞子套.

        mapper [ 'mæpə(r) ] [計(jì)算機(jī)] 字體映射程序

        trap [ træp ] n. 圈套,陷阱 v. 設(shè)圈套,設(shè)陷阱

        gap [ gæp ] n. (意見、個(gè)性等的)差異,縫隙,漏洞,缺口 嘉普(財(cái)富500強(qiáng)公司之一,總部所在地美國,主要經(jīng)營服裝零售)

        tap [ tæp ] n. 輕打,水龍頭 v. 輕打,輕敲,裝上嘴子

        wrapper [ 'ræpə ] n. (餃子)皮,包裝用品

        strap [ stræp ] n. 繩,皮帶 v. 用繩索捆扎

        The scout with shoulder-straps shouted on the outermost route as a routine.

        戴肩章的偵察員照例在最外圍的路線上叫喊.

        scout [ skaut ] n. 童子軍,偵察員 v. 偵察,搜索 vi. 偵察

        shout [ ʃaut ] n. 呼喊,突發(fā)的大笑 v. 呼喊,高聲談笑,玩樂

        route [ ru:t ] n. 航線,路線 vt. 按路線發(fā)送

        routine [ ru:'ti:n ] a. 常規(guī)的,例行的 n. 例行公事,常規(guī)

        The reproached coach unloaded the loaves to the approachable roadside.

        遭到責(zé)備的教練把面包卸到可接近的路旁.

        reproach [ ri'prəutʃ ] n. 責(zé)備,恥辱 v. 責(zé)備,申斥

        coach [ kəutʃ ] n. 長途汽車,(火車)客車車廂,教練 v. 訓(xùn)練,指導(dǎo)

        unload [ 'ʌn'ləud ] v. 卸貨,擺脫...之負(fù)擔(dān),傾銷

        loaf [ ləuf ] n. 條,塊 v. 游手好閑,虛擲光陰

        approachable [ ə'prəutʃəbl ] a. 可接近的,易接近的,親切的

        roadside [ 'rəʊdsaid ] n. 路傍,路邊

        The news about the broadened breadth is broadcast abroad.

        寬度加寬的消息被廣播到國外.

        broaden [ 'brɔ:dn ] v. 變寬,伸廣

        breadth [ bredθ ] n. 寬度

        broadcast [ 'brɔ:dkɑ:st ] n. 廣播,廣播節(jié)目 a. 廣播的 v. 廣播

        abroad [ ə'brɔ:d ] a. 在國外,海外(一般作表語) ad. 到國外,在國外

        The motive of the emotional movie is to move the removed men.

        那部情感電影的動機(jī)在于感動被開除的人。

        motive [ 'məutiv ] a. 發(fā)動的,運(yùn)動的 n. 動機(jī),目的

        emotional [ i'məuʃənl ] a. 感情的,情緒的

        movie [ 'mu:vi ] n. 電影

        move [ mu:v ] n. 移動,遷居,步驟,動作 v. 移動,搬家,使...感動,(有時(shí)也意譯為"跳槽") [計(jì)算機(jī)] 移動

        remove [ ri'mu:v ] n. 距離 v. 除去,遷移,開除

        Otherwise, mother will go to another movie together with brother.

        不然,媽媽就和弟弟一起去看另一場電影。

        mother [ 'mʌðə ] a. 出生地的 n. 母親 v. 產(chǎn)生

        another [ ə'nʌðə ] a. 另一,再一 pron.&prep. 另一個(gè)

        together [ tə'geðə ] ad. 一起

        brother [ 'brʌðə ] n. 兄弟

        otherwise [ 'ʌðəwaiz ] ad. 否則,要不然,不同地,別的方式

        Furthermore, we gathered leather and feather for the future colder weather.

        而且,我們收集了皮革和羽毛以應(yīng)付將來更冷的天氣。

        furthermore [ fɜ:ðə'mɔ:(r) ] ad. 而且,此外

        gather [ 'gæðə ] n. 集合,聚集 v. 聚集,集合,漸增 vt. 使聚集,推斷

        leather [ 'leðə ] a. 皮革制的 n. 皮革

        feather [ 'feðə ] n. 羽毛

        weather [ 'weðə ] n. 天氣,氣候,氣象 經(jīng)歷……而幸存

        Before the premier, the old soldier scolds the cold weather.

        老兵當(dāng)著首相的面咒罵寒冷的天氣。

        premier [ 'premjə, -miə ] n. ,首相 a. 第一的,首位的,最初的

        soldier [ 'səuldʒə ] n. 士兵,軍人

        scold [ skəuld ] n. 老愛責(zé)罵的人 v. 責(zé)罵,訓(xùn)斥 vi. 責(zé)罵,申斥 vt. 責(zé)罵

        cold [ kəuld ] adj.冷的 n. 感冒 v. 冷(的)

        Whether the weather is good or bad, neither father nor I am going to the gathering.

        無論天氣是好是壞,父親和我都不去參加那個(gè)聚會。

        weather [ 'weðə ] n. 天氣,氣候,氣象 經(jīng)歷……而幸存

        neither [ 'naiðə, 'ni:ðə ] a. 皆不,兩不 int. 兩者都不 conj. 既非,既不

        father [ 'fɑ:ðə ] n. 父親

        gathering [ 'gæðəriŋ ] n. 集會,聚集

        The Particle party's partner participated in the particular Parliament.

        粒子party的合伙人參與了特別議會.

        particle [ 'pɑ:tikl ] n. 粒子,點(diǎn),極小量

        party [ 'pɑ:ti ] n. 政黨,聚會,開派對

        partner [ 'pɑ:tnə ] n. 合作者,搭檔 v. 同...合作,做...的搭檔

        participate [ pɑ:'tisipeit ] v. 參加,分享,參與

        particular [ pə'tikjulə ] n. 個(gè)別項(xiàng)目,詳細(xì)說明 a. 特別的,獨(dú)有的,挑剔的

        parliament [ 'pɑ:ləmənt ] n. 議會,國會

        For convenience of intensive study, he has an intense intention of making friend with me.

        為便于強(qiáng)化學(xué)習(xí),他有和我交朋友的強(qiáng)烈意向。

        convenience [ kən'vi:njəns ] n. 便利,方便

        intensive [ in'tensiv ] a. 集中的,強(qiáng)化的,精細(xì)的,深入的

        intense [ in'tens ] a. 非常的,強(qiáng)烈的,緊張的,熱情的

        intention [ in'tenʃən ] n. 意圖,意向,目的

        The virtueless girl's duty is to wash the dirty shirts and skirts in the outskirts.

        無美德女孩的職責(zé)就是在郊區(qū)洗臟襯衣和裙子.

        virtueless [ 'vɜ:tju:lis, -tʃu:- ] a. 沒有長處的(無效的)

        duty [ 'dju:ti ] n. 責(zé)任,職責(zé)

        dirty [ 'də:ti ] a. 骯臟的

        skirt [ skə:t ] n. 裙子 v. 位于...邊緣,裝邊于,回避 vt. 繞開,位于...的邊緣

        outskirt [ 'autskə:t ] n. 邊界,郊外,外區(qū)

        I glimpsed the dancer balancing herself on the ambulance by chance.

        我碰巧瞥見舞蹈者在救護(hù)車上使自己保持平衡。

        glimpse [ glimps ] n. 一瞥,一閃 v. 投以一瞥,閃爍不定

        balance [ 'bæləns ] n. 天平,平衡,差額 v. 平衡

        ambulance [ 'æmbjuləns ] n. 救護(hù)車

        chance [ tʃɑ:ns ] n. 機(jī)會,意外 v. 偶然發(fā)生,試試看

        Balloon, baseball, basketball, football and volleyball all dance ballet on the volcano.

        氣球、棒球、籃球、足球和排球都在火山上跳芭蕾舞。

        baseball [ 'beisbɔ:l ] n. 棒球

        ballet [ 'bælei ] n. 芭蕾舞

        A gallon of gasoline and the nylon overalls fall into the valley.

        一加侖汽油和尼龍工作褲落進(jìn)了山谷。

        gallon [ 'gælən ] n. 加侖

        gasoline [ 'gæsəli:n ] n. 汽油

        nylon [ 'nailən ] n. 尼龍

        overall [ 'əuvərɔ:l ] a. 全部的,全體的,一切在內(nèi)的 ad. 總的來說,全部地

        valley [ 'væli ] a. 流域,山谷,峽谷 n. 山谷,溪谷

        Palm calmly recalled the so-called caller.

        "手掌"平靜地回憶了那個(gè)所謂的拜訪者.

        palm [ pɑ:m ] n. 手掌 n. 棕櫚樹 vt. 把...藏于手中

        calmly [ 'kɑ:mli ] ad. 平靜地,安靜地,冷靜地

        recall [ ri'kɔ:l ] n. 回憶,召回,取消 v. 回想起,召回,恢復(fù)

        so-called [ 'sou 'kɔ:ld ] a. 所謂的

        caller [ 'kɔ:lə ] n. 打電話的人

        1 In the hall, the shallow challenger shall be allowed to swallow the swallows.

        在大廳里,膚淺的挑戰(zhàn)者將被允許吞下燕子.

        hall [ hɔ:l ] n. 大廳,禮堂

        shallow [ 'ʃæləu ] a. 淺的 n. (pl.)淺灘,淺處

        challenger [ 'tʃælindʒə(r) ] n. 挑戰(zhàn)者,需要全力對付的事物

        swallow [ 'swɔləu ] n. 燕子 vt. 吞下,咽下,忍受 vi. 咽口水

      背句子學(xué)單詞

      語音、詞匯和語法是語言的三要素,單詞教學(xué)是英語教學(xué)的重中之重,詞匯量的多少直接決定著英語水平的高低。下面小編分享背句子學(xué)單詞給你們,希望對你們有用。 背句子學(xué)單詞如下: He repeatedly repeats, Eat meat. 他再三重復(fù)說:吃肉. r
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 背句子記中考單詞
        背句子記中考單詞

        如果英語的語法是一棟大樓,那么單詞教學(xué)就是這棟大樓的奠基石,下面小編分享背句子記中考單詞給你們,希望對你們有用。 背句子記中考單詞如下: 1.

      • 背句子記四級單詞
        背句子記四級單詞

        語言是一個(gè)內(nèi)部緊密聯(lián)系的整體,單詞恰似語言這張錯(cuò)綜復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)上的結(jié)點(diǎn)。詞與詞之間的關(guān)系有:約束關(guān)系(例如人稱和動詞的變化,He is a good boy.

      • 背句子記高考單詞
        背句子記高考單詞

        英語單詞被稱為是英語的細(xì)胞,它是組成英語學(xué)習(xí)的重要部分。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,西方國家與中國的關(guān)系越來越緊密,人們越來越意識到學(xué)習(xí)英語的

      • 背句子記單詞方法
        背句子記單詞方法

        英語單詞被稱為是英語的細(xì)胞,它是組成英語學(xué)習(xí)的重要部分。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,西方國家與中國的關(guān)系越來越緊密,人們越來越意識到學(xué)習(xí)英語的

      518133