亚洲高清vr播放在线观看,欧美亚洲精品免费,欧美日韩天堂在线视频,午夜福利小视频

      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 經(jīng)典愛情詩歌三首

      經(jīng)典愛情詩歌三首

      時間: 楚欣650 分享

      經(jīng)典愛情詩歌三首

        詩歌是世界上最古老、最基本的文學(xué)形式,是一種闡述心靈的文學(xué)體裁。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的經(jīng)典愛情詩歌,歡迎大家閱讀!

        經(jīng)典愛情詩歌一:我站在樓梯上 On a Stair I Stood

        On a Stair I Stood

        我站在樓梯上

        Pierre de Ronsard

        皮埃爾·龍薩

        (English version by Humbert Wolfe)

        英譯 亨伯特·沃爾夫

        Lately as dreaming on a stair I stood

        不久前我站在樓梯上胡思亂想,

        you passed me by, and, by looking on my face,

        你從身邊走過,看著我的面龐。

        blinded my eyes with the immediate grace

        你那突如其來的優(yōu)雅,

        of unanticpated neighboourhood.

        讓我的兩眼頓時一片迷茫。

        As lightning splits the clouds, my heart and blood

        猶如閃電劈開云團(tuán),

        split with your beatuty, and began to race,

        無與倫比的美麗擊碎了我的心臟;

        now ice, now fever, shattered in their place

        一陣像冰,一陣似火,

        by that unparelleled beatitutde.

        胸中的血液奔騰激蕩。

        And if you hand in passing had not beckoned--

        那一晃而過的手白如天鵝,

        your whiter hand than is the swan's white daughter,

        向我示意,引我躲過死亡;

        Helen, your eyes had wounded me to death.

        海倫啊,你的眼睛有如刀劍,

        But your hand saved me in the mortal second,

        否則我將難逃那犀利的鋒芒。

        and your triumphant eyes the moment after

        頃刻之間你讓你的俘虜恢復(fù)了氣息,

        revived their captive with an alms of breath.

        你的眼里閃耀勝利的輝光。

        經(jīng)典愛情詩歌二:愛我少一點,愛我久一點

        Love me little, Love me long

        愛我少一點,愛我久一點

        Is the burden of my song?

        我歌唱永恒的愛情

        Love that is too hot and strong

        如果愛得太炙熱

        Burneth soon to waste.

        它將很快燃燒成灰燼

        Still, I would not have thee cold

        但也不要對我冰冷

        Not too backward ,nor too bold

        不要愛得太羞怯,也不要愛得太狂熱

        Love that lasteth till its old

        不要讓愛的花朵那么快就凋謝

        Fadeth not in haste.

        我要你愛我 一直到老

        Love me little ,Love me long

        愛我少一點,愛我久一點

        Is the burden of my song.

        我歌唱永恒的愛情

        If thou love me too much,

        如果愛我太多

        It will not prove me as true as totlch;

        它不可能像金石那樣永恒

        Love me little ,more than such,

        愛我少一點我更愿意

        For I fear the end.

        只因我怕愛會失去

        I am with little well content,

        一點兒我就感到幸福

        And a little from thee sent

        一點兒就會讓我滿意

        Is enough, with true intent

        只要你是真心真意

        To be steadfast friend.

        我們的愛 至死不渝

        經(jīng)典愛情詩歌三:I Love You我愛你

        by Wang Zhi

        王植

        I neither need to know your age

        nor need to know your name

        but need to know that you have

        a heart as mine between sky and earth

        beating on the desolate wilds

        in the sky with yellow alarms

        and on the hills with spraying magma

        echoing with the pulses of the sea

        with the calling of snow mountains

        and with the silent shouts

        resounding together with the hearts

        of tens of thousands of people

        不需要知道你的年齡

        也不需要知道你的名字

        我只需要知道,天地間

        有顆和我一樣跳動的心

        在看似荒蕪的原野

        在黃色警報的天空

        在巖漿四射的山巒

        和著大海的脈搏

        和著雪山的呼喚

        和著沉默的吶喊

        和千萬人的心一起,怦怦作響

        you're so beautiful

        your void mind holds

        all beauty in the worldyou're very miserable

        bearing all people's misery

        you're very happy

        sharing all people's happiness

        you're omnipresent

        your light shines everywhere

        over the Ninth Heaven

        there are your traces

        under the bottom of Hell

        there's your silhouette

        on the leaves, by the road

        and at the foot of the mountain

        your image shows everywhere

        你很美,虛空的胸懷

        包攬世上所有的美麗

        你很苦,苦天下

        所有人的痛苦

        你很幸福,所有人的幸福

        都是你的幸福

        你無所不在

        你的光芒遍布一切

        九天之上有你的足跡

        十八層下有你的身影

        樹葉上,馬路邊,山腳下

        到處都是你的形象

        the dustman working under yelllow streetlamps

        the scholar reading smoothly by the opposite window

        that crowd of mischievous and trouble-making kids

        that little dog sitting and thinking under the eave

        that ant crawling fast, that sparrow crying aloud

        even in the very stinking rubbish dumps

        and in the toilets that have been just used

        all spacetime, all thinkings and all sounds

        are your great settling places

        橘黃的路燈下掃地的清潔工

        對面窗臺下朗朗上口的書生

        那群調(diào)皮搗蛋的小家伙們

        那只蹬在屋檐下思考的小狗

        那只爬得飛快的螞蟻

        那只使勁叫喚的麻雀

        甚至在腥臭無比的垃圾堆里

        和人們剛剛用過的馬桶里

        一切時空,一切思維,一切聲音

        都是你偉大的落腳處

        your seemingly ordinary body

        has the light as the sun and moon

        your magic charm comes

        from your soul always quiet

        you're the one of everything in life

        you're everything between sky and earth

        when all beautiful things disappear

        you still stay with me

        你看似平凡的身軀

        有如日月般的光輝

        你的神奇魅

        來自你時刻寂靜的心靈

        你是生命中一切的一

        你是天地間一的一切

        當(dāng)所有美好消失時

        你依然和我在一起

        we were born on the same day

        we will pass away at the same day

        originally we have no birth and death

        we've been in love since the beginning of time

        like two bright lamps that shine on each other

        since the day when the earth had light

        you're my wife I'll never abandon

        and you're my steadfast partner

        I feel you just as I feel myself

        I love you just as I love this world

        我們同年同月同日生

        我們同年同月同日死

        我們本無生死,我們相愛

        我們無始以來就相愛著

        像互相照耀的兩盞明燈

        從地球有光明的那一天

        你就是我永不言棄的妻子

        就是我堅定不移的伙伴

        感知你,如同感知我自己

        我愛你,如同熱愛這個世界

      324541