亚洲高清vr播放在线观看,欧美亚洲精品免费,欧美日韩天堂在线视频,午夜福利小视频

      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 英語詩歌中英對照

      英語詩歌中英對照

      時間: 焯杰674 分享

      英語詩歌中英對照

        英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)碛⒄Z詩歌中英對照,歡迎大家閱讀!

        英語詩歌中英對照:摯著的求婚

        Prithee, say aye or no;

        If thou’lt not have me, tell me so;

        I cannot stay,

        Nor will I wait upon

        A smile or frown.

        If thou wilt have me, say;

        Then I am thine, or else I am mine own.

        Be white or black; I hate

        Dependence on a checkered fate;

        Let go, or hold;

        Come, either kiss or not:

        Now to be hot,

        And then again as cold,

        Is a fantastic fever you have got.

        A tedious woo is base,

        And worse by far than a long grace:

        For whilst we stay,

        Our lingering spoils the roast,

        Or stomach’s lost;

        Nor can, nor will I stay;

        For if I sup not quickly, I will fast.

        Whilst we are fresh and stout

        And vigorous, let us to ’t;

        Alas, what good

        From wrinkled man appears,

        Gelded with years,

        When his thin wheyish blood

        Is far less comfortable than his tears?

        請你明確吿訴我,

        對我愛還是不愛?

        你微笑又不將我接納,

        你皺眉又不讓我離開。

        如果你不愛我,

        就請說得直接痛快;

        我不能久久拖延,

        我不愿遲遲等待。

        如果你真的愛我,

        也請說個清楚明白;

        那我的一切都屬于你,

        否則,我的命運另有安排。

        是黑就說黑,

        是白就說白;

        我不能忍受一波三折,

        我厭惡聽?wèi){命運作怪。

        要么把我擁進(jìn)懷抱,

        要么將我趕出門外;

        不要這樣忽冷忽熱,

        你這古怪的毛病令人難解難猜。

        不斷的求婚實在低賤,

        比冗長的感恩禱告更難忍耐;

        我們不能久久拖延,

        我們不能遲遲等待。

        只怕爐中的晚餐也會燒焦,

        只怕進(jìn)食的胃口全都敗壞;

        若不能馬上品嘗,

        我寧可禁食守齋。

        趁我們年富力強(qiáng),

        促成這磨人的情愛;

        莫讓時光催老容顏,

        莫讓頭發(fā)霜打雪蓋。

        為何還要久久拖延?

        為何還要遲遲等待?

        拖到心里滴血萬事已休,

        等到眼中落淚青春不再。

        英語詩歌中英對照:初相遇

        The lyric lad intones under the moon

        Can I have a chance to meet you, I croon

        If it were a love from the love divine

        I would cherish you, and cherish you fine

        I read your solitude in your heart sole

        I see your loneliness deep in your soul

        If I were in my former life

        A lilac in the rain

        I drooped low, for you

        If I were in my present life

        A poplar in the wind

        I stood high, for you

        Should mountains have no peeks

        Should terrains have no cracks

        I would not part from you

        月下吟詩的少年

        怎會讓我遇見你

        若是上天的旨意

        我會好好珍惜你

        讀你的寂寞在心底

        懂你的孤獨于魂里

        若前世我是

        一株雨中的紫丁香

        憂郁,為你

        若今世我是

        一棵風(fēng)中的小白楊

        挺拔,為你

        哪怕山無棱角

        哪怕地?zé)o裂痕

        也不與你別離

      英語詩歌中英對照相關(guān)文章:

      1.外國詩歌中英對照閱讀

      2.勵志英語詩歌中英文版

      3.中英對照:面朝大海,春暖花開

      4.愛情詩歌中英文版

      5.濟(jì)慈名詩《夜鶯頌》Ode to a Nightingale(中英對照)

      6.著名英文詩篇

      7.經(jīng)典英文詩歌

      8.林徽因的《你是人間的四月天》中英對照

      9.經(jīng)典唯美勵志的英文句子

      10.英美經(jīng)典英文詩歌

      496393